33 °C Athens, GR
03/07/2026

Τελευταια Νέα
6 Χρόνια ADOLOGALA.GR Δημογραφικό: Μείωση του πληθυσμού κατά σχεδόν 500 χιλ. άτομα – Κατάρρευση των γεννήσεων Τι προβλέπει ο νέος κώδικας οδικής κυκλοφορίας ο οποίος δίνει έμφαση στην αντιμετώπιση και αποτροπή παραβάσεων – Αναλυτικά Απόψεις: Ρωσίδα κατάσκοπος δήλωνε στο Ληξιαρχείο ότι ήθελε την ίδια ώρα που μητέρες και παιδιά πληρώνουν έως και 8500€ Συγκεντρώσεις διαμαρτυρίας στο λιμάνι Ραφήνας Ο ΥΠΕΞ Κ. Κόμπος ολοκλήρωσε την επίσημη επίσκεψή του στην Ανδόρρα Βενεζουέλα: Συνεχίζεται η μάχη για τον εντοπισμό αγνοουμένων μετά τους σεισμούς Το Ιράν αποχαιρετά τον Αλί Χαμενεΐ – Ξεκινά η ιστορική κηδεία Αρχιεπισκοπική Θεία Λειτουργία στο Κλίβελαντ για το 48ο Κληρικολαϊκό Συνέδριο Αλλαγές στο ιδιοκτησιακό των πολυκατοικιών: Τι προβλέπει το νέο νομοσχέδιο – Τι αλλάζει σε κοινόχρηστα, διαμερίσματα και κανονισμούς Αθήνα: Συλλήψεις από την ΔΑΟΕ φιλάθλων για οπαδική βία, ναρκωτικά, εκβιάσεις και εμπρησμούς Συνάντηση Αρχιεπισκόπου Ιερωνύμου με τον Πρόεδρο της ΕΛΣΤΑΤ Ο Μητροπολίτης Ιεραπύτνης και Σητείας στη γιορτή των Αγίων Αναργύρων Ενορίας Μύρτου Ιεράπετρας Ο Πατριάρχης Ιεροσολύμων Θεόφιλος ευλόγησε το ανθρωπιστικό έργο του Ιδρύματος Four Homes of Mercy – Siksek στη Βηθανία

Προκήρυξη Επιχορήγησης Μεταφράσεων Έργων Κυπρίων Λογοτεχνών από την Ελληνική σε Ξένες Γλώσσες για το έτος 2025

Προκήρυξη Επιχορήγησης Μεταφράσεων Έργων Κυπρίων Λογοτεχνών από την Ελληνική σε Ξένες Γλώσσες για το έτος 2025

Δημοσιεύθηκε: Παρασκευή 28 / 3 / 2025 , 11:26 από news_room

Το Τμήμα Σύγχρονου Πολιτισμού του Υφυπουργείου Πολιτισμού προκηρύσσει το «Σχέδιο Επιχορήγησης Μεταφράσεων Έργων Κυπρίων Λογοτεχνών από την Ελληνική σε Ξένες Γλώσσες» για το έτος 2025.

Το «Σχέδιο Επιχορήγησης Μεταφράσεων Έργων Κυπρίων Λογοτεχνών από την Ελληνική σε Ξένες Γλώσσες» αποτελεί χρηματοδοτικό εργαλείο που εφαρμόζεται από το Τμήμα Σύγχρονου Πολιτισμού του Υφυπουργείου Πολιτισμού. Αποσκοπεί στην παροχή κινήτρων για την προβολή και διάδοση στο εξωτερικό έργων της κυπριακής λογοτεχνίας από τον 19ο αιώνα και μετά, την ενίσχυση της κινητικότητας του κυπριακού λογοτεχνικού βιβλίου και τη στήριξη της κινητικότητας των Κυπρίων λογοτεχνών στον διεθνή χώρο.

Στο πλαίσιο εφαρμογής του Σχεδίου εξετάζονται αιτήσεις για την επιχορήγηση της μετάφρασης λογοτεχνικών έργων Κύπριων συγγραφέων σε οποιαδήποτε ξένη γλώσσα, τα οποία έχουν ήδη εκδοθεί στην πρωτότυπη γλώσσα (ελληνική), καθώς και έργων που έχουν γραφτεί στα τουρκικά (πρωτότυπη γλώσσα) και των οποίων έχει ήδη εκδοθεί η ελληνική μετάφραση.

Η προθεσμία υποβολής αιτήσεων κατ’ εξαίρεση για το τρέχον έτος είναι η 15η Μαΐου 2025.

Για περισσότερες πληροφορίες αναφορικά με τους όρους, τα κριτήρια, τις προϋποθέσεις και τις διαδικασίες που ισχύουν σε σχέση με την εφαρμογή του Σχεδίου, οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επισκέπτονται την ιστοσελίδα του Τμήματος Σύγχρονου Πολιτισμού, όπου έχουν αναρτηθεί κάτω από την υποενότητα Βιβλίο/Λογοτεχνία τα σχετικά έγγραφα στην ελληνική και την αγγλική γλώσσα

Σχετικά Άρθρα

Συναντήσεις του Επιτρόπου Προεδρίας στο Λονδίνο

Δημοσιεύθηκε: Δευτέρα 20 / 9 / 2021 , 4:09 από news_room Ο Επίτροπος Προεδρίας κ. Φώτης Φωτίου είχε σειρά επαφών με ομογενειακές Οργανώσεις, στο Λονδίνο. Στη συνάντηση με τον Πρόεδρο και μέλη της Εθνικής Κυπριακής Ομοσπονδίας Ηνωμένου Βασιλείου συζητήθηκαν τρόποι στήριξης των συμπατριωτών μας που πλήγησαν από την πανδημία του κορωνοϊού. Στο πλαίσιο της συνάντησης […]

Ο Εσπερινός της Αγάπης στη Χαλκίδα

Δημοσιεύθηκε: Δευτέρα 3 / 5 / 2021 , 18:55 από news_room Ο ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΣΤΗ ΧΑΛΚΙΔΑ Ανήμερα της Κυριακής του Πάσχα, 2 Μαΐου 2021 το απόγευμα, στον Ιερό Ναό της Αγίας Παρασκευής Πολιούχου Χαλκίδος, προεξάρχοντος του Σεβασμιωτάτου Ποιμενάρχου μας, Μητροπολίτου Χαλκίδος κ. Χρυσοστόμου, με την συμμετοχή των Αρχιμ. Νικηφόρου Ευσταθίου-Γενικού Αρχιερατικού Επιτρόπου της Ι. […]